I just wanna hold you tight
做了多麼殘酷的夢啊
なんてヒドイ夢なの
na n te hi do i yu me na no
無論怎樣的呼喊
どんなに叫んでも
do n na ni sa ke n de mo
很快地 你伸出雙臂擁著我
スーッと あなたは腕をすり抜け
su--- to a na ta wa u de wo su ri nu ke
黑暗便完全消失了
闇に消えてしまう
ya mi ni ki e te shi ma u
I just wanna hold you tight
永不分離啊
ずっと離さないでね
zu u to ha na sa na i de ne
即使背負著傷痛 也要選擇與你相同的道路
傷ついても 同じ道を選べる
ki zu tsu i te mo o na ji mi chi wo e ra be ru
世上只有你一人
世界でただひとりの人
se ka i de ta da hi to ri no hi to
把愛給了 這個不懂事的我
聞き分けのない私に 愛をくれた
ki ki wa ke no na i wa ta shi ni a i wo ku re ta
當哭的太累而睡著的時候 你緊緊的抱著我
泣き疲れて眠るときはギュッてして
na ki tsu ka re te ne mu ru to ki wa gyu-tte shi te
就像不會走散般
はぐれないように
ha gu re na i yo o ni
仰望昏暗模糊的天空
滲む空を見上げて
ni ji mu so ra wo mi a ge te
平靜的等待黎明的來臨
静かに朝を待つ
shi zu ka ni a sa wo ma tsu
輕輕地 在正在睡著的你的臉頰上
ソーッと 寝息たててるあなたの頬に
so--- to ne i ki ta te te ru a na ta no
親了一下
口づけした
ho ho ni ku chi zu ke shi ta
You'll grant my wish forever
在最初跟你相遇的時候
初めて出逢ったとき
ha ji me te de a a ta to ki
突然被一股依戀的感覺所侵襲啊
ふと懐かしい気持ちに襲われたの
fu to na tsu ka shi- ki mo chi ni o so wa re ta no
那天我的心已決定了
あの日に心は決まってた
a no hi ni ko ko ro wa ki ma te ta
即使要飛到陌生的城市去
見知らぬ町へ飛ばされても
mi shi ra nu ma chi e to ba sa re te mo
我也會在你的身旁
傍に居る
so ba ni i ru
不能盛載在這雙手的幸福 因此成為了我的珍藏
この両手に乗せきれない幸せ
ko no ryo o te ni no se ki re na i shi a wa se
如果能察覺到外面
とっておきだから
to-tte o ki da ka ra
已經染成一片緋紅色 很耀眼
気付けば外はもう真緋色 まぶしい
ki zu ke ba so to wa mo o a ke i ro ma bu shi i~
I just wanna hold you tight
永不分離啊
ずっと離さないでね
zu u to ha na sa na i de ne
即使背負著傷痛 也要選擇與你相同的道路
傷ついても 同じ道を選べる
ki zu tsu i te mo o na ji mi chi wo e ra be ru
世上只有你一
世界でただひとりの人
se ka i de ta da hi to ri no hi to
把愛給了 這個不懂事的我
聞き分けのない私に 愛をくれた
ki ki wa ke no na I wa ta shi ni a i wo ku re ta
當哭的太累而睡著的時候 你緊緊的抱著我
泣き疲れて眠るときはギュッてして
na ki tsu ka re te ne mu ru to ki wa gyu-tte shi te
就像不會走散般
はぐれないように
ha gu re na i yo o ni
Cause I could never feel this way again