SEASONS
今年又是一個季節來去
今年もひとつ季節が巡って
kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte
回憶更形遙遠
想い出はまた遠くなった
omoide ha mata tooku natta
夢與現實間曖昧的界限
曖昧だった夢と現実の
aimai datta yume to genjitsu no
變得又濃了些
境界線は濃くなった
kyoukaisen ha koku natta
儘管如此 曾經對你訴說的夢想
それでもいつか君に話した
soredemo itsuka kimi ni hanashita
其中不曾有過一絲虛假
夢に嘘はひとつもなかった
yume ni uso ha hitotsu mo nakatta
la la-i
每一個快樂的今天
今日がとても楽しいと
kyou ga totemo tanoshii to
會帶來同樣快樂的明天
明日もきっと楽しくて
asu mo kitto tanoshikute
這樣的時光將持續永遠
そんな日々が続いてく
sonna hibi ga tsudzuite ku
當時曾如此深信不疑
そう思っていたあの頃
sou omotte ita ano koro
縱使在日復一日裡
繰り返していく毎日に少し
kurikaeshite ku mainichi ni sukoshi
感受著缺少了什麼
物足りなさを感じながら
monotarinasa wo kanji nagara
怨只怨這不自然的時代
不自然な時代のせいだよと
fushizen na jidai no sei da yo to
早早我便放棄得太快
先回りして諦めていた
sakimawari shite akiramete ita
la la-i
哪怕今天有再多的傷悲
今日がとても悲しくて
kyou ga totemo kanashikute
哪怕明天同樣會掉眼淚
明日もしも泣いていても
asu moshimo naite ite mo
或許將來有那麼一天
そんな日々もあったねと
sonna hibi ga atta ne to
可以回首笑看這段過去
笑える日が来るだろう
waraeru hi ga kuru darou
幾度春來秋去
幾度巡り巡りゆく
ikudo meguri meguri yuku
在這有限的季節裡
限りある季節の中に
kagiri aru toki no naka ni
我們活在此時此刻
僕らは今生きていて
bokura ha ima ikite ite
究竟將尋到什麼
そして何を見つけるだろう
soshite nani wo mitsukeru darou