SEASONS

今年又是一個季節來去 今年もひとつ季節が巡って kotoshi mo hitotsu kisetsu ga megutte 回憶更形遙遠 想い出はまた遠くなった omoide ha mata tooku natta 夢與現實間曖昧的界限 曖昧だった夢と現実の aimai datta yume to genjitsu no 變得又濃了些 境界線は濃くなった kyoukaisen ha koku natta 儘管如此 曾經對你訴說的夢想 それでもいつか君に話した soredemo itsuka kimi ni hanashita 其中不曾有過一絲虛假 夢に嘘はひとつもなかった yume ni uso ha hitotsu mo nakatta la la-i 每一個快樂的今天 今日がとても楽しいと kyou ga totemo tanoshii to 會帶來同樣快樂的明天 明日もきっと楽しくて asu mo kitto tanoshikute 這樣的時光將持續永遠 そんな日々が続いてく sonna hibi ga tsudzuite ku 當時曾如此深信不疑 そう思っていたあの頃 sou omotte ita ano koro 縱使在日復一日裡 繰り返していく毎日に少し kurikaeshite ku mainichi ni sukoshi 感受著缺少了什麼 物足りなさを感じながら monotarinasa wo kanji nagara 怨只怨這不自然的時代 不自然な時代のせいだよと fushizen na jidai no sei da yo to 早早我便放棄得太快 先回りして諦めていた sakimawari shite akiramete ita la la-i 哪怕今天有再多的傷悲 今日がとても悲しくて kyou ga totemo kanashikute 哪怕明天同樣會掉眼淚 明日もしも泣いていても asu moshimo naite ite mo 或許將來有那麼一天 そんな日々もあったねと sonna hibi ga atta ne to 可以回首笑看這段過去 笑える日が来るだろう waraeru hi ga kuru darou 幾度春來秋去 幾度巡り巡りゆく ikudo meguri meguri yuku 在這有限的季節裡 限りある季節の中に kagiri aru toki no naka ni 我們活在此時此刻 僕らは今生きていて bokura ha ima ikite ite 究竟將尋到什麼 そして何を見つけるだろう soshite nani wo mitsukeru darou