さよならのかけら

再見的碎片 一腳踢開它吧
さよならのかけら 蹴飛ばして
sa yo na ra no ka ke ra ke to ba shi te

像什麼也沒有背負一樣 向未來奔跑
負けないように 未来へ走るよ
ma ke na i yo o ni mi ra i e ha shi ru yo

為什麼你已經離開 把我的聲音留在這裡
なぜ君は行くの ひずんだ僕の声
na ze ki mi wa yu ku no hi zu n da bo ku no ko e



已經不能再遇不到 讓我笑不出的玩笑
もう会えないと 笑えないジョーク
mo-a e na i to wa ra e na i jo o o ku

啊 丟開分手時所說的話
ねぇ できれば捨てぜりふ投げかけて
ne-de ki re ba su te ze ri hu na ge ka ke-te

手指在口袋裡摸索著 耳環
ポケットにあるピアス 指で探った
po ket-to ni a ru pi a su yu bi de sa gu u ta



在這條街上 是相逢還是別離
この街の出逢いと別れは
ko no ma chi no de a i to wa ka re wa

用硬幣來做決定比較簡單
コインで決めるほど簡単なの
ko i n de ki me ru ho do ka n ta n na no

再見的碎片 一腳踢開它吧
さよならのかけら 蹴飛ばして
sa yo na ra no ka ke ra ke to ba shi te

像什麼也沒有背負一樣 向未來奔跑
負けないように 未来へ走るよ
ma ke na i yo o ni mi ra i e ha shi ru yo

為什麼你已經離開 把我的聲音留在這裡
なぜ君は行くの ひずんだ僕の声
na ze ki mi wa yu ku no hi zu n da bo ku no ko e



今天剛剛發現 若無其事地拎著提包
今日見かけたよ さり気なくカバン持ってた
kyo-mi ka ke ta yo sa ri ge na (ku) ka ba n mot-te ta

啊 愛好和興趣都 帶著那個人的色彩
ねぇ 好みも趣味も もうあの子の匂い
ne-ko no mi mo shu mi mo mo-o a no ko no ni o i

全部隱藏在 白雪紛飛的天空中
粉雪が舞う空 すべて隠して
ko na yu ki ga-ma u so ra su be te ka ku shi te



燈火剛剛亮起來 立在窗邊
明かり零れる窓辺に立ち
a ka ri ko bo re ru ma do be ni ta chi

看著匆匆歸家的人們
帰りを急ぐ人波を見てた
ka e ri wo i so gu hi to na mi wo mi te ta

再見的碎片 一腳踢開它吧
さよならのかけら 蹴飛ばして
sa yo na ra no ka ke ra ke to ba shi te

像什麼也沒有背負一樣 向未來奔跑
負けないように 未来へ走るよ
ma ke na i yo o ni mi ra i e ha shi ru yo

無法回到從前 無論怎樣掙扎也好
取り戻せないの どんなに足掻いても
to ri mo do se na i no do n na ni a ga i te mo



那個人已經變成朋友
あの子と友達になるわ
a no ko to to mo da chi ni na ru wa

慢慢習慣不再見面
会えなくならず済むのなら
a e na ku na ra zu su mu no na ra

門外 冰封大地 什麼也感覺不到了
ドアの外で 凍えそうで 何も感じなくして
do a no so to de ko go e so o de na ni mo ka n ji na ku shi te



再見的碎片 一腳踢開它吧
さよならのかけら 蹴飛ばして
sa yo na ra no ka ke ra ke to ba shi te

像什麼也沒有背負一樣 向未來奔跑
負けないように 未来へ走るよ
ma ke na i yo o ni mi ra i e ha shi ru yo

為什麼你已經離開 把我的聲音留在這裡
なぜ君は行くの ひずんだ僕の声
na ze ki mi wa yu ku no hi zu n da bo ku no ko e