さよならのかけら

再見的碎片 一腳踢開它吧 さよならのかけら 蹴飛ばして sa yo na ra no ka ke ra ke to ba shi te 像什麼也沒有背負一樣 向未來奔跑 負けないように 未来へ走るよ ma ke na i yo o ni mi ra i e ha shi ru yo 為什麼你已經離開 把我的聲音留在這裡 なぜ君は行くの ひずんだ僕の声 na ze ki mi wa yu ku no hi zu n da bo ku no ko e 已經不能再遇不到 讓我笑不出的玩笑 もう会えないと 笑えないジョーク mo-a e na i to wa ra e na i jo o o ku 啊 丟開分手時所說的話 ねぇ できれば捨てぜりふ投げかけて ne-de ki re ba su te ze ri hu na ge ka ke-te 手指在口袋裡摸索著 耳環 ポケットにあるピアス 指で探った po ket-to ni a ru pi a su yu bi de sa gu u ta 在這條街上 是相逢還是別離 この街の出逢いと別れは ko no ma chi no de a i to wa ka re wa 用硬幣來做決定比較簡單 コインで決めるほど簡単なの ko i n de ki me ru ho do ka n ta n na no 再見的碎片 一腳踢開它吧 さよならのかけら 蹴飛ばして sa yo na ra no ka ke ra ke to ba shi te 像什麼也沒有背負一樣 向未來奔跑 負けないように 未来へ走るよ ma ke na i yo o ni mi ra i e ha shi ru yo 為什麼你已經離開 把我的聲音留在這裡 なぜ君は行くの ひずんだ僕の声 na ze ki mi wa yu ku no hi zu n da bo ku no ko e 今天剛剛發現 若無其事地拎著提包 今日見かけたよ さり気なくカバン持ってた kyo-mi ka ke ta yo sa ri ge na (ku) ka ba n mot-te ta 啊 愛好和興趣都 帶著那個人的色彩 ねぇ 好みも趣味も もうあの子の匂い ne-ko no mi mo shu mi mo mo-o a no ko no ni o i 全部隱藏在 白雪紛飛的天空中 粉雪が舞う空 すべて隠して ko na yu ki ga-ma u so ra su be te ka ku shi te 燈火剛剛亮起來 立在窗邊 明かり零れる窓辺に立ち a ka ri ko bo re ru ma do be ni ta chi 看著匆匆歸家的人們 帰りを急ぐ人波を見てた ka e ri wo i so gu hi to na mi wo mi te ta 再見的碎片 一腳踢開它吧 さよならのかけら 蹴飛ばして sa yo na ra no ka ke ra ke to ba shi te 像什麼也沒有背負一樣 向未來奔跑 負けないように 未来へ走るよ ma ke na i yo o ni mi ra i e ha shi ru yo 無法回到從前 無論怎樣掙扎也好 取り戻せないの どんなに足掻いても to ri mo do se na i no do n na ni a ga i te mo 那個人已經變成朋友 あの子と友達になるわ a no ko to to mo da chi ni na ru wa 慢慢習慣不再見面 会えなくならず済むのなら a e na ku na ra zu su mu no na ra 門外 冰封大地 什麼也感覺不到了 ドアの外で 凍えそうで 何も感じなくして do a no so to de ko go e so o de na ni mo ka n ji na ku shi te 再見的碎片 一腳踢開它吧 さよならのかけら 蹴飛ばして sa yo na ra no ka ke ra ke to ba shi te 像什麼也沒有背負一樣 向未來奔跑 負けないように 未来へ走るよ ma ke na i yo o ni mi ra i e ha shi ru yo 為什麼你已經離開 把我的聲音留在這裡 なぜ君は行くの ひずんだ僕の声 na ze ki mi wa yu ku no hi zu n da bo ku no ko e