Daybreak

一切都歸罪於時代好不好 こんな時代のせいにして konna jidai no sei ni shite 我們失去了自己的臉孔 顔を失くしたまま kao wo nakushita mama 只知緊緊抓住 ずっと生まれて来た事に zutto umarete kita koto ni 自己的生命活下去 すがりつき生きてきた sugaritsuki ikiteta 來吧現在讓我們一起站起來 さぁ今こそ共に立ち上がろうよ saa ima koso tomo ni tachiagarou yo 你要戰勝你自己 君は君を勝ち取るんだ kimi ha kimi wo kachitoru n da 無論彼此相隔有何等遙遠 どんなに遠く離れていても donna ni tooku hanarete ite mo 我們還是在同一片天空下 僕らは同じ空の下で bokura ha onaji sora no shita de 朝向往日曾經夢想的場所 いつかのあの日夢見た場所へと itsuka no ano hi yume mita basho he to 起程旅途的同志 旅している同志だって事を tabi shite iru doushi datte koto wo 這點請你別忘記 忘れないで wasurenaide 相信光明與黑暗 きっと光と影なんて kitto hikari to kage nante 其實是同一種東西 同じようなもので onaji you na mono de 你瞧只要你稍稍閉上眼睛 少し目を閉じればほらね sukoshi me wo tojireba hora ne 自然的就可以看見 おのずと見えるさ onozu to mieru sa 無論是快樂背後的哀傷 喜びのうらにある悲しみも yorokobi no uchi ni aru kanashimi mo 還是痛苦盡頭的希望 苦しみの果てにある希望も kurushimi no hate ni aru kibou mo 無論彼此相隔有何等遙遠 どんなに遠く離れていても donna ni tooku hanarete ite mo 我們永遠都在相互的身邊 僕らはいつでもそばにいる bokura ha itsu demo soba ni iru 當你遇到挫折的時候 例えば君がくじけそうな日には tatoeba kimi ga kujikesou na hi ni ha 請你要想起 愛してくれる人がいる事を ai shite kureru hito ga iru koto wo 有人依然愛著你 思い出して omoidashite 一切都並非偶然 全ては偶然なんかじゃなく subete ha guuzen nanka ja naku 一切都出於必然 全ては必然なコトばかり subete ha hitsuzen na koto bakari 或許是這樣也說不定 かも知れない kamo shirenai 無論彼此想隔有何等遙遠 どんなに遠く離れていても donna ni tooku hanarete ite mo 我們還是在同一片天空下 僕らは同じ空の下で bokura ha onaji sora no shita de 朝向往日曾經夢想的場所 いつかのあの日夢見た場所へと itsuka no ano hi yume mita basho he to 起程旅途的同志 旅している同志だって事を tabi shite iru doushi datte koto wo 這點請你別忘記 忘れないで wasurenaide