Daybreak

一切都歸罪於時代好不好
こんな時代のせいにして
konna jidai no sei ni shite

我們失去了自己的臉孔
顔を失くしたまま
kao wo nakushita mama

只知緊緊抓住
ずっと生まれて来た事に
zutto umarete kita koto ni

自己的生命活下去
すがりつき生きてきた
sugaritsuki ikiteta



來吧現在讓我們一起站起來
さぁ今こそ共に立ち上がろうよ
saa ima koso tomo ni tachiagarou yo

你要戰勝你自己
君は君を勝ち取るんだ
kimi ha kimi wo kachitoru n da



無論彼此相隔有何等遙遠
どんなに遠く離れていても
donna ni tooku hanarete ite mo

我們還是在同一片天空下
僕らは同じ空の下で
bokura ha onaji sora no shita de

朝向往日曾經夢想的場所
いつかのあの日夢見た場所へと
itsuka no ano hi yume mita basho he to

起程旅途的同志
旅している同志だって事を
tabi shite iru doushi datte koto wo

這點請你別忘記
忘れないで
wasurenaide



相信光明與黑暗
きっと光と影なんて
kitto hikari to kage nante

其實是同一種東西
同じようなもので
onaji you na mono de

你瞧只要你稍稍閉上眼睛
少し目を閉じればほらね
sukoshi me wo tojireba hora ne

自然的就可以看見
おのずと見えるさ
onozu to mieru sa



無論是快樂背後的哀傷
喜びのうらにある悲しみも
yorokobi no uchi ni aru kanashimi mo

還是痛苦盡頭的希望
苦しみの果てにある希望も
kurushimi no hate ni aru kibou mo



無論彼此相隔有何等遙遠
どんなに遠く離れていても
donna ni tooku hanarete ite mo

我們永遠都在相互的身邊
僕らはいつでもそばにいる
bokura ha itsu demo soba ni iru

當你遇到挫折的時候
例えば君がくじけそうな日には
tatoeba kimi ga kujikesou na hi ni ha

請你要想起
愛してくれる人がいる事を
ai shite kureru hito ga iru koto wo

有人依然愛著你
思い出して
omoidashite



一切都並非偶然
全ては偶然なんかじゃなく
subete ha guuzen nanka ja naku

一切都出於必然
全ては必然なコトばかり
subete ha hitsuzen na koto bakari

或許是這樣也說不定
かも知れない
kamo shirenai



無論彼此想隔有何等遙遠
どんなに遠く離れていても
donna ni tooku hanarete ite mo

我們還是在同一片天空下
僕らは同じ空の下で
bokura ha onaji sora no shita de

朝向往日曾經夢想的場所
いつかのあの日夢見た場所へと
itsuka no ano hi yume mita basho he to

起程旅途的同志
旅している同志だって事を
tabi shite iru doushi datte koto wo

這點請你別忘記
忘れないで
wasurenaide