ふたりの願い

只要有你在身邊
あなたが居るそれだけで

就會不知為什麼的 心就溫暖了起來
なぜだか心が温かくなってく

在前往
待ち合わせの場所へ

相約地點的電車中
向かう電車の中で

唱著你喜歡的歌
あなたの好きな歌を

搖搖晃晃地 哼著
ゆらり揺られて 口遊んでた



每當被你擁在懷裡 心中的荊棘就會輕輕地掉落
抱きしめられたら 心の棘がポトリと落ちた

我那無法用言語表達的思念 應該可以傳達給你吧
言葉に出来ない想いって届くのね

能夠永遠擁有著相同的夢想而前進
同じ夢をいつも胸に歩き出せることが

這是今後 我倆的心願
これからの ふたりの願い



每當夜幕低垂
夜の帳が下りると

眺望著突然生機盎然的街道
急に活気づく街を眺めてる

在紅綠燈閃爍的十字路口
スクランブル交差点

跑著小跑步而前來的你
小走りに来る あなた

即使被淹沒在人群中
人波に紛れても

風向也會改變的 我們馬上就能見面了
風が変わるの もうすぐ逢える



即使看似分散的人們也是會與某人有所相系的
バラバラに見えてた人も誰かと繋がってて

被命運的相逢 拉近靠在一起
運命の出逢いに 引き寄せられてる

能夠擁有感受真正心情的堅強
ありのままを感じられる強さがあることを

這就是大家所說的相愛
愛し合ってると言うのね



幸福的鐘聲響起
幸せの鐘が鳴り響く

在RICE SHOWER的彼方
ライスシャワーの向こうで



在仰望都會的夜空中 群星閃爍著
見上げた都会の夜空に 星が瞬いてて

將我與你的未來輕輕地重疊
あなたとの未来をそっと重ねてる

每當被你擁在懷裡 心中的荊棘就會輕輕地掉落
抱きしめられたら心の棘がポトリと落ちた

我那無法用言語表達的思念 應該可以傳達給你吧
言葉に出来ない想いって届くのね

能夠滿懷夢想而前進
膨らんでく夢を胸に歩き出せることが

這是小小的 我倆的心願
ささやかな ふたりの願い