君がいない夏
已經厭倦了痛苦的早晨
つらい朝はうんざりするね
tsurai asa wa unzari suru ne
即使跌倒也要快樂地活下去
つまづいても楽しく生きてゆくよ
tsumazuite mo tanoshiku ikite yuku yo
不停地追尋 遙遠的夢想
繰り出そう 追いかけてはるかな夢を
kuridasou oikakete haruka na yume wo
不管怎麼分離也明瞭
どんなに離れていてもわかる
donna ni hanarete ite mo wakaru
已經忘掉的甜蜜夏日
忘れかけてた甘い夏の日を
wasurekakete 'ta amai natsu no hi wo
在那之後又過了多久呢?
あれからどれくらいの時間がたつの?
are kara dore kurai no toki ga tatsu no?
只有最喜歡的那個笑容 暫時的靠近而將重覆的每一天
大好きだったあの笑顔だけは しばらく近くで重ねあう日々を
daisuki datta ano egao dake wa shibaraku chikaku de kasaneau hibi wo
Ahh 已不復返的時光在心中祈禱著
Ahh もう戻れない時を小さく祈っている
Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru
此刻將遙遠的溫柔的你
今は遠い優しい君を
ima wa tooi yasashii kimi wo
所帶過來的平靜海浪奪取
打ち寄せてる穏やかな波がさらう
uchi yosete 'ru odayaka na nami ga sarau
一切都是因為 失去回憶的緣故啊
何もかも 思い出を失くしたせいさ
nani mo ka mo omoide wo nakushita sei sa
就連往日閃閃發光的夢想也黯然失色
あの日のように輝く夢も
ano hi no you ni kagayaku yume mo
已經忘掉的甜蜜夏日
忘れかけてた甘い夏の日も
wasurekakete 'ta amai natsu no hi mo
有一天會在我倆的心中甦醒
いつかは二人の胸によみがえる
itsu ka wa futari no mune ni yomigaeru
感覺變得有點像大人 各自選擇了不同的人生
少し大人になれる気がしてた それぞれ違う人生を選ぶ事で
sukoshi otona ni nareru ki ga shite 'ta sorezore chigau michi wo erabu koto de
Ahh 已不復返的時光在心中祈禱著
Ahh もう戻らない時を小さく祈っている
Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru
沒有過於鮮豔的你的夏天
鮮やかすぎる 君がいない夏
azayaka sugiru kimi ga inai natsu
你那聲音 你那表情 擴展開來
あの声 あの仕草が 広がってく
ano koe ano shigoto ga horogatte 'ku
即使不能說話也無妨 灑落的陽光沁入心裡
言葉になんかできなくてもいい こぼれた日差しに心がにじんだ
kotoba nanka dekinakute mo ii koboreta hizashi ni kokoro ga nijinda
Ahh 已不復返的時光在心中祈禱著
Ahh もう戻れない時を小さく祈っている
Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru
Ahh 己不復返的時光在心中祈禱著
Ahh もう戻れない時を小さく祈っている
Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru