君がいない夏

已經厭倦了痛苦的早晨 つらい朝はうんざりするね tsurai asa wa unzari suru ne 即使跌倒也要快樂地活下去 つまづいても楽しく生きてゆくよ tsumazuite mo tanoshiku ikite yuku yo 不停地追尋 遙遠的夢想 繰り出そう 追いかけてはるかな夢を kuridasou oikakete haruka na yume wo 不管怎麼分離也明瞭 どんなに離れていてもわかる donna ni hanarete ite mo wakaru 已經忘掉的甜蜜夏日 忘れかけてた甘い夏の日を wasurekakete 'ta amai natsu no hi wo 在那之後又過了多久呢? あれからどれくらいの時間がたつの? are kara dore kurai no toki ga tatsu no? 只有最喜歡的那個笑容 暫時的靠近而將重覆的每一天 大好きだったあの笑顔だけは しばらく近くで重ねあう日々を daisuki datta ano egao dake wa shibaraku chikaku de kasaneau hibi wo Ahh 已不復返的時光在心中祈禱著 Ahh もう戻れない時を小さく祈っている Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru 此刻將遙遠的溫柔的你 今は遠い優しい君を ima wa tooi yasashii kimi wo 所帶過來的平靜海浪奪取 打ち寄せてる穏やかな波がさらう uchi yosete 'ru odayaka na nami ga sarau 一切都是因為 失去回憶的緣故啊 何もかも 思い出を失くしたせいさ nani mo ka mo omoide wo nakushita sei sa 就連往日閃閃發光的夢想也黯然失色 あの日のように輝く夢も ano hi no you ni kagayaku yume mo 已經忘掉的甜蜜夏日 忘れかけてた甘い夏の日も wasurekakete 'ta amai natsu no hi mo 有一天會在我倆的心中甦醒 いつかは二人の胸によみがえる itsu ka wa futari no mune ni yomigaeru 感覺變得有點像大人 各自選擇了不同的人生 少し大人になれる気がしてた それぞれ違う人生を選ぶ事で sukoshi otona ni nareru ki ga shite 'ta sorezore chigau michi wo erabu koto de Ahh 已不復返的時光在心中祈禱著 Ahh もう戻らない時を小さく祈っている Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru 沒有過於鮮豔的你的夏天 鮮やかすぎる 君がいない夏 azayaka sugiru kimi ga inai natsu 你那聲音 你那表情 擴展開來 あの声 あの仕草が 広がってく ano koe ano shigoto ga horogatte 'ku 即使不能說話也無妨 灑落的陽光沁入心裡 言葉になんかできなくてもいい こぼれた日差しに心がにじんだ kotoba nanka dekinakute mo ii koboreta hizashi ni kokoro ga nijinda Ahh 已不復返的時光在心中祈禱著 Ahh もう戻れない時を小さく祈っている Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru Ahh 己不復返的時光在心中祈禱著 Ahh もう戻れない時を小さく祈っている Ahh mou modorenai toki wo chiisaku inotte iru