恋心

你搭在我肩上的手 喚回了時光 肩にまわした手が時を戻す ka ta ni ma wa shi ta te ga 宛如當時 あの日のように to ki wo mo do su a no hi no yo (u) ni 只要與你視線交會 就幾乎快讓我哭出來 視線合わせたら 泣きそうで shi se n a wa se ta ra na ki so o de 那好不容易忘卻的戀心 やっと忘れかけた yat to wa su re ka ke ta 又再度滿溢 恋心があふれ出して ko i go ko ro ga a fu re da shi te 就連輕吹的微風也使它動搖了呀 そよぐ風にも揺らぐほどよ so yo gu ka ze ni mo yu ra gu ho do yo 心中暗自決定 要與你分道揚鑣 別々の道と心に決めて be tsu be tsu no mi chi to ko ko ro ni ki me te 開始邁步向前的我 歩み始めていた私 a yu mi ha ji me te i ta wa ta shi 忽然 你失去了蹤影 ふいに 姿を消す hu i ni su ga ta wo ke su 我原諒了任性的你 勝手なあなたを許して kat te na a na ta wo yu ru shi te 就像能重來似的 やり直せるほど ya ri na o se ru ho do 我 真不夠堅強啊... 私は 強くなくて... wa ta shi wa tsu yo ku na ku te 每當被你呼喚著名字 名前呼ばれるたび na ma e yo ba re ru ta bi 心底頓感 微微刺痛 胸の奥が チクリ痛い mu ne no o ku ga chi ku ri i ta i 無法排遣的思念堆積著 遣る方ない想いがつのる ya ru ka ta na i o mo i ga tsu no ru 完全脫俗的我倆之間 すっかりあか抜けた二人の間に suk ka ri a ka nu ke ta fu ta ri no na ka ni 似乎沒有著相同的未來 同じ明日はないみたい o na ji a shi ta wa na i mi ta i 說聲「那就這樣了」便站起來離席 「それじゃ」って席を立つ [ so re ja ] tte se ki wo ta tsu 你的背影 あなたの背中が a na ta no se na ka ga 漸漸變小 だんだん 小さくなるのを da n da n chi i sa ku na ru no wo 而我只有注視著 ただ見つめてるだけで ta da mi tsu me te ru da ke de 連鬧意氣都不鬧 意地もはれないほど i ji mo ha re na i ho do 疲憊不堪的戀心 疲れ果てた恋心が tsu ka re ha te ta ko i go ko ro ga 不帶任何責備 なじりもせず na ji ri mo se zu 現在就就此遠走吧 いま去って行くよ i ma sat te yu ku yo