恋心

你搭在我肩上的手 喚回了時光
肩にまわした手が時を戻す
ka ta ni  ma wa shi ta te ga

宛如當時
あの日のように
to ki wo mo do su a no hi no yo (u) ni

只要與你視線交會 就幾乎快讓我哭出來
視線合わせたら 泣きそうで
shi se n a wa se ta ra  na ki so o de



那好不容易忘卻的戀心
やっと忘れかけた
yat  to   wa su re ka ke ta

又再度滿溢
恋心があふれ出して
ko i go ko ro ga  a fu re da shi te

就連輕吹的微風也使它動搖了呀
そよぐ風にも揺らぐほどよ
so yo gu  ka ze ni mo  yu ra gu  ho do yo



心中暗自決定 要與你分道揚鑣
別々の道と心に決めて
be tsu be tsu no mi chi to   ko ko ro ni ki me te

開始邁步向前的我
歩み始めていた私
a yu mi ha ji me te i ta  wa ta shi



忽然 你失去了蹤影
ふいに 姿を消す
hu i ni  su ga ta wo ke su

我原諒了任性的你
勝手なあなたを許して
kat te na a na ta wo  yu ru shi te

就像能重來似的
やり直せるほど
ya ri na o se ru ho do

我 真不夠堅強啊...
私は 強くなくて...
wa ta shi wa  tsu yo ku na ku te



每當被你呼喚著名字
名前呼ばれるたび
na ma e  yo ba re ru ta bi

心底頓感 微微刺痛
胸の奥が チクリ痛い
mu ne no o ku ga  chi ku ri i ta i

無法排遣的思念堆積著
遣る方ない想いがつのる
ya ru ka ta na i  o mo i ga  tsu no ru



完全脫俗的我倆之間
すっかりあか抜けた二人の間に
suk ka ri a ka nu ke ta  fu ta ri no na ka ni

似乎沒有著相同的未來
同じ明日はないみたい
o na ji a shi ta wa na i  mi ta i



說聲「那就這樣了」便站起來離席
「それじゃ」って席を立つ
[ so re ja ] tte     se ki wo ta tsu

你的背影
あなたの背中が
a na ta no  se na ka ga

漸漸變小
だんだん 小さくなるのを
da n da n  chi i sa ku na ru no wo

而我只有注視著
ただ見つめてるだけで
ta da  mi tsu me te ru  da ke de



連鬧意氣都不鬧
意地もはれないほど
i ji mo  ha re na i ho do

疲憊不堪的戀心
疲れ果てた恋心が
tsu ka re ha te ta  ko i go ko ro ga

不帶任何責備
なじりもせず
na ji ri mo se zu

現在就就此遠走吧
いま去って行くよ
i ma sat te  yu ku yo